Отказ Оли Поляковой и Маши Ефросининой общаться по-украински в своем шоу спровоцировало обсуждение в сети. Потому это прокомментировал и телеведущий Александр Педан.

Читайте также Это наши люди, они такие, – продюсер Поляковой рассказал, как военные реагируют на ее "Шлепки"

Александр Педан о "языковом скандале" Поляковой и Ефросининой

Про коллег или хорошо, или ничего, но я не до конца верю в этот тезис. Потому что английский вы выучить можете, а украинский – нет? Здесь у меня что-то не совпадает. Вопрос в чем? Трудно? Так трудно. А нам не сложно отстраивать, воевать? Этот переход, трансформация Украины в Украину наконец-то – она тяжелая, так не бывает, что легко,
– объяснил телеведущий.

Александр Педан добавил, что говорит об этом по собственному опыту, потому что и самому приходилось учить украинский в начале его карьеры. К тому же он перевел свой ютуб-канал также на украинский недавно.

"Я говорю это сейчас не просто как человек, которому легко, который из Хмельницкого. Я учил украинский язык, у меня был эпизод, когда меня чуть не выгнали из телевидения, потому что именно тогда пошел первый закон, что ведущие должны вести на украинском. Еще не было телепроекту, все было на старте. Продюсер говорил: все нормально, кроме этого мальчика, который не знает украинский. Это нелегко, но это нужно. Значит, это ваш трудный, но важный для Украины шаг. Вот и все".

К теме Это же было уже, – Украинец о позорном "каминг-ауте" Поляковой и Ефросининой

Ведущий подчеркнул, что вопрос языка – важный: "Сейчас все разговоры по поводу языка – говорят, не ко времени. Друзья, мы должны перейти на украинский язык. Все, что "вещается" – должно перейти на украинский язык. Здесь менее агрессивно должно работать государство, но лидеры должны включиться".

Обсуждение языка Поляковой и Ефросининой

  • Недавно Оля Полякова и Маша Ефросинина выпустили очередной эпизод шоу "Взрослые девочки", где оправдывались за свой русский язык. Они объяснили, что у них якобы "нет химии", когда пытаются говорить по-украински, а также им сложно подбирать слова.
  • В сети на это отреагировали в основном негативно. Филолог и блоггер Юлия Сливка высказала мнение о том, что звезды нивелируют усилия украинцев, решивших перейти на украинский, и отвергают его в те времена, когда бытовало предубеждение, что на украинский нельзя передать тонкие смыслы. А в комментариях певице и ведущей предлагают перейти на английский (чтобы их понимало больше людей), или получить русский паспорт, выдаваемый русскоязычным.
  • Правда, впоследствии Оля Полякова снова объяснила, что официально везде разговаривает по-украински, но на кухне с подругой хочет разговаривать как ей удобно.