Українська співачка Jerry Heil та польський співак Крістіан Охман презентували спільний ліричний трек, який записали в дуеті. Ця колаборація вкотре продемонструвала дружбу поляків та українців.
До теми Соліст Massive Attack зробив ремікс на хіт Вакарчука "Обійми": відео з сиренами та кадрами війни
Jerry Heil та Ochman презентували спільну пісню
Трек виконавців Bronia написаний двома мовами – польською та українською. Та Jerry Heil додала, що ці дві мови поєднані мовою кохання.
Ми поєднали дві мови мовою кохання – як же органічно українська та польська звучать в цій пісні! Нехай ця колаборація з Крістіаном покладе початок об'єднання сердець двох країн музикою, відкриває очі обох народів на культуру один одного. Мені подобається музична українсько-польська дружба!
– поділилась Jerry Heil.
Jerry Heil та Ochman – Bronia: слухайте онлайн
Дуетна пісня припала до душі як українським, так і польським слухачам. Про це свідчать коментарі під композицією, також написані двома мовами.
- "Польська мова так ніжно прозвучала в цій пісні. Яно, дякую тобі за твою творчість та постійний потік нових пісень";
- "Просто неймовірне поєднання. Мурашки";
- "Зворушлива історія про двох людей. "Я даю тобі привід бути поруч з тобою в добро і зло". Хіба це також не метафора стосунків між нашими націями?";
- "Хай буде мир між нашими народами. Слава Україні і слава Польщі";
- "Джеррі чудово співає, але коли Крістіан починає свою репліку цим потужним голосом, мене гіпнозує, мурашки по всьому тілу";
- "Спів серця";
- "Я вже вкотре дивуюсь тому, наскільки гарно сплітаються наші мови. Це щось неймовірне. Слова теж, особливо голосами Jerry та Kristiana в самісіньке серденько";
- "Квінтесенція ніжності, делікатності, бажання близькості, туги, що розриває душу, кохання. Шокуюче красиво".