Скандал на Шевченківській премії: один із лауреатів мав зв'язки з Росією

12 березня 2023, 07:37
Читать новость на русском

Джерело:

"Ґрунт"

Нещодавно комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив лауреатів. Однак без скандалу не обійшлось.

Одним з лауреатів визначили літературознавця Михайла Назаренка. Нагороду він отримав за книгу "Крім "Кобзаря". Антологія української літератури. 1792 – 1883" у двох частинах.

Читайте також Серед лауреатів Портников і Цілик: оголосили переможців Шевченківської премії 2023 року

Автор видавав свої твори в Росії

Назаренко ще у 2021 році долучився до перекладу книг російською та видавав свої твори в Росії.

Назаренко перекладав твори мовою окупанта / Скриншот

Нагадаємо, що цьогоріч лауреатами Шевченківської премії стали:

  • Калитко Катерина Олександрівна, поетеса – за книгу поезій "Орден мовчальниць";
  • Компаніченко Тарас Вікторович, Бережнюк Максим Павлович, Данилейко Северин Володимирович, Крисько Ярослав Андрійович, Охрімчук Сергій Михайлович, виконавці гурту "Хорея Козацька" – за аудіоальбом "Пісні Української революції";
  • Назаренко Михайло Йосипович, літературознавець – за книгу "Крім "Кобзаря". Антологія української літератури. 1792 – 1883" у двох частинах;
  • Портников Віталій Едуардович, журналіст – за публіцистичні статті та виступи останніх років;
  • Цілик Ірина Андріївна, режисерка – за документальний фільм "Земля блакитна, ніби апельсин".

Варто наголосити, що у категоріях "Театральне" та "Візуальні мистецтва" лауреатів не оголосили.

Що відомо про Назаренка

  • Михайло Назаренко – літературознавець, критик та письменник. Закінчив філологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка за спеціальністю "російська література".
  • У 2002 році захистив кандидатську дисертацію "Міфопоетика Салтикова-Щедріна". Доцент катедри російської філології Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка.
  • Разом із Тетяною Кохановською вів у журналі "Новый мир" колонку "Український вектор" (2011 – 2012), присвячену сучасній українській літературі в історико-культурному контексті.
  • Михайло Назаренко – редактор і коментатор перекладів творів Білла Віллінґема, Ніла Ґеймана, Артура Конан Дойла, Сюзанни Кларк, Джона Краулі, Алана Мура й Террі Пратчетта.