Таку думку артист висловив в ефірі телеканалу ZIK.
Читайте також: Відомий письменник озвучив оригінальну ідею щодо російської мови в Україні
Не потрібно робити в Україні проблем на фоні двомовності. Так людей виховала дійсність, нема змісту їх перенавчати. Попри все, вони залишилися жити у державі, нікуди не ділися. Російськомовні нормально сприймають україномовний матеріал і навпаки. Ніколи не було колотнеч на цьому фоні,
– сказав він.
Зібров впевнений, що якщо творчість є правдою і подається професійно, то її можна співати будь-якою мовою.
"Коли ти йдеш до людей з відкритою душею, то мова значення не має. Щоправда, пригадую один кумедний випадок. Якось я виступав на шістдесятому дні народженні Івана Плюща. У залі сидів Кучма і тодішні парламентарі. Всі серйозні, вбрані в чорні костюми. Я заспівав "Хрещатик", який усім завжди подобався, а тоді для дружини Івана Плюща і ще кількох красунь виконав "Женщина любимая". Опісля виступу один поважний народний депутат звернувся до мене з критикою, мовляв, чому я не переклав пісню на українську? Ба, навіть більше! Він навіть показав, як на його погляд слід було б написати лірику", – поділився музикант.
Народний артист зізнався, що не може співати свої старі пісні у перекладі іншою мовою.
"Якщо я все життя співаю пісню російською, то у моїй пам’яті осів текст саме цією мовою. Тому виконувати композицію українською просто не зможу. Мені простіше написати зовсім нову поезію до нової мелодії", – пояснив співак.