У тіктоці віруситься пісня "Чоловік Герасим": як народна композиція отримала нове звучання

5 квітня 2023, 13:17
Читать новость на русском

У мережі набуває популярності українська народна пісня "Чоловік Герасим". У тіктоці з'являються нові звучання автентичної композиції.

Забуті українські народні пісні стають трендами соціальних мереж. Цього разу в тіктоці віруситься композиція "Чоловік Герасим", повідомляє 24 Канал.

До слова Оновлений трек на Євробачення і шароварщина в піснях: музичні новинки березня

Вперше пісня "Чоловік Герасим" з'явилась на просторах інтернету у виконанні народного хору села Козацьке Чернігівської області завдяки проєкту polyphonyproject у 2018 році. Вона зібрала майже 200 тисяч переглядів та чимало позитивних коментарів.

"Чоловік Герасим" у виконанні хору: дивіться відео онлайн

 

Та нещодавно пісня знову стала популярною. Композицію не тільки поширювали у її попередньому вигляді, але й переробляли й творили нові ремікси. Один із найпопулярніших – у виконанні D1VINE & Shad0w, що зібрала на ютубі близько 70 тисяч переглядів.

D1VINE & Shad0w – "Чоловік Герасим": слухайте онлайн

 

Трек хвалять у соцмережах та знімають відео під пісню:

  • "Нарешті в топах чартів моя улюблена музика";
  • "Дуже круто! Бабусям віка та здоров’я";
  • "Більше б музики в такому стилі. Кайф для вух";
  • "Тільки очистила голову від парової машини. А тепер Герасим на черзі";
  • "Просто неймовірно".
@_roland_orban_ «Чоловік Герасим» на прохання підписників прошу дуже Дякую вам за ідеї️ #чоловікгерасим ♬ оригінальний звук - Roland Orban

Текст пісні "Чоловік Герасим"

Пісня "Чоловік Герасим" набуває різних значень у залежності від тексту, який може бути іншим в різних регіонах. Там мовиться про тяжку долю жінки. Вона розповідає про те, що повинна прясти з конопель – це важка фізична праця. І попри її тяжку роботу, чоловік б'є жінку. Але вважають, що рядки про "биття" також стосуються пряжі, яку потрібно було вибити.

Чоловік Герасим, а я твоя кудла,
Через твої конопельки я трошечки схудла.

Чоловік, Герасим, ой дай мені раду,
Через твої конопельки навіки пропаду.

Чоловік, Герасим, ой дав мені раду ‒
Розорвана сорочина спереду і ззаду.

За що б'єш, за що б'єш, за якиї вчинки?
Чи я тобі не напряла за год три починки?

Один пряла до Роздва, другий ‒ до Миколи,
Третій лежить розпочатий до Святой Покрови.

Да й напряла полотна од порога до вікна,
Да й послала на воді – нехай білять лебеді.

Да й послала на воді – нехай білять лебеді.
Краща в мене сорочина, чим у тої попаді.

Як пойду я на лужок полотно стірати,
Сама сяду на кладочку, буду розміряти.

На все є, на все є, на підточку* не стає,
Як пойду я до куми, нехай кума оддає.

Ти, кумушка-голубушка, позич мені полотна,
Позич мені полотна, бо й на підточку нема.

Кума до куми ходила позичать мотовила.
На базар не ходила, матовила не купила.

– Гоп, кума, не журись, –
Шо напряла, шо наткала, у те саме уберись.